Memories of Connor's Adventures

Orlando the Adventurer pulled a Scimitar from beneath his Robes and smiled...

Monday 2 October 2017

Linguistic Archaeology: Catal huyuk, Gobekli Tepe, Hopi, Navajo, and Minoans

Gobekli Tepe has some lovely carved stones.


The left stele is bhel(bull)-wlkwo(wolf)--awi (ostrich/ibis) which is a shamanist asian culture variant of wlkwo-awi-bhel which is the volcae celtic form.  'òr a bheul' is celtic for 'golden mouth'. Wekw means to speak so wlkwo(or wekw)-awi-bhel means 'to speak-golden mouth'.

The right stele is wlkwo(wolf)-su (boar/swine/warthog)-awi (ostrich/ibis) and we get the word su-awi. The only sample of this word as hopi indian is in a story of the abandonment of huk'ovi. I think its in a sentance about throwing a cornmeal ball into the air to detect a witch.

Hopi Tale

What su-awi means? This name would be 'to speak-Su-awi'. If it means 'to speak-wind' then that might be related to 'wind talkers' of Navajo. If it means 'corn meal' then it could simply be 'speaks with mouth full'.

Interestingly, That bull head reminds me of a minoan pictogram. Its the Bee symbol on the Phaistos Disc found in the minoan palace.


I dont think we can ignore the likelyhood this bee is infact a bull head. Or that it is found in a minoan palace, nor that gobekli tepe is a protoindoeuropean script and these words scribed are related to hopi and navajo.

A past that was abandoned when the sky fell.




No comments:

Post a Comment